jueves, 5 de junio de 2014

I heard it through the grapevine

Te preguntarás cómo me enteré de que tienes otros planes, que me hacen entristecer, con otro tipo que conociste antes.

Pues se enteró "through the grapevine" a través de la parra, que es un término utilizado para decir "me enteré porque pasaba por allí".

El instrumental del principio ya nos avisa de lo que viene, un prodigio de canción, desde los arreglos a la voz. Habla de la pérdida del ser querido porque se va con otro, pero se centra en los primeros momentos, cuando se está enterando y pregunta a ella si eso, tan terrible, es cierto (voy a perder la cabeza)

Marvin Gaye fue un cantante irrepetible, una voz como no ha habido otra, con la que alcanzaba registros de hasta tres octavas.

Su vida personal traspasó a la fama, desde un exilio fiscal a un divorcio que le hizo regalar canciones a otros para que su ex se quedara con el dinero. Acabó asesinado por su propio padre el día antes de cumplir 46 años.




Versioneada en innumerables ocasiones, la más famosa -que muchos creen original- la de Credence Clearwater Revival, que dura diez minutos.



Además de las innumerables versiones en inglés, hay una en español, que hacen otros de los mejores.

En el año 2006 los hermanos Auserón, gran parte de Radio Futura, hicieron un disco de versiones como ellos hacen las cosas -vamos, maravilloso- y muy respetuoso con las composiciones originales. se llamaba precisamente "Las malas lenguas". Aquí se puede ver que estos dos saben bien lo que es arreglar una canción e interpretarla. porque es cierto que el zaragozano no tiene la voz del de Washington, pero lo suple con la elegancia de su interpretación.

Espero que guste.



No hay comentarios:

Publicar un comentario