domingo, 8 de octubre de 2023

Tainted love: De Gloria Jones a Soft Cell, a la Unión y a Marilyn Mason.

A  veces siento que tengo que huir
tengo que alejarme
Del dolor que conduces a mi corazón
El amor que compartimos parece no ir a ninguna parte.


"Amor podrido" es la traducción propuesta de esta canción. Grabada originalmente en 1964 por Gloria Jones. Hay que huir de ese amor, nos dice. Hoy se usa más la palabra "tóxico".



Tiene un ritmo fantástico. Recuerda en los arreglos a los grandes temas de Otis Redding y otros del soul de los 60 y 70. Muy de la época esas bailarina vestidas como Ann Magret en Viva las Vegas. Llama la atención también lo corto de la canción; 2'15''.

La versión de Soft Cell, de 1981, fue considerablemente más conocida y bailada. Abría los gustos musicales de baile de la década de los ochenta. Recordemos que Soft Cell significa "Papel higiénico", El que canta es Marc Almond, que se hartó de cosechar éxitos y de hacer canciones, llegando al número uno con "Something gotten hold of my heart".



Hay alguna traducción al español, como esta de La Unión, para mi gusto mejorable.


Marilyn Mason realiza esta inquietante y molesta versión en 2002. La acompaña de un también inquietante y molesto videoclip. A mí me sobra desde el primer segundo.


No hay comentarios:

Publicar un comentario